DIALECTELE ROMÂNEŞTI DIN NORDUL ŞI DIN SUDUL DUNĂRII ÎN CONTEXT EUROPEAN
În proiectul nostru ne propunem să cercetăm asemănările dialectelor românești nord- şi sud-dunărene (dacoromân, aromân, meglenoromân, istroromân) vorbite în România, R. Moldova, Ucraina, Serbia, Ungaria, Albania, Bulgaria, R. Macedonia de Nord, Grecia, Croația. Cercetarea noastră se bazează pe bibliografia de specialitate, chestionarul din Atlas Linguarum Europae (ALE), arhiva dialectală ALE a Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti ” al Academiei Române, pentru a face o comparație cu dialectele europene. În acest fel, sunt evidențiate concordanțele cu limbile şi dialectele romanice, dar şi cu limbile şi dialectele balcanice, cu alte limbi europene. Scopul este de a evidenția romanitatea și unitatea limbii române în context european. De asemenea, izoglosele onomasiologice, semasiologice și motivaționale trasate pe teritoriul limbii române și pe teritoriul în care se vorbesc limbile balcanice demonstrează un substrat lingvistic comun. Operațiile de digitalizare sunt necesare. Rezultatul: un volum academic cu descrierea dialectelor românești vorbite în nordul Dunării (pe teritoriul României și în jurul granițelor) și în sudul Dunării, însoțit de hărți lingvistice digitalizate (toate dialectele româneşti fiind reprezentate pe aceeaşi hartă – atlasul ALDRO). Rețeaua de anchetă: pentru dacoromână, 96 de puncte din rețeaua ALE (77 în România; 18 în R. Moldova şi Ucraina; 1 în Serbia), la care se adaugă 22 puncte pentru noi cercetări de teren, efectuate în cadrul proiectului RoDIAL (în România, Ungaria, Serbia, Bulgaria); pentru dialectele românești sud-dunărene: 22 puncte pentru noi cercetări de teren, efectuate în cadrul proiectului RoDIAL în România, Bulgaria, R. Macedonia de Nord, Grecia, Albania, Croaţia.
În cadrul proiectului estimăm realizarea de hărți lingvistice (în format electronic) pentru următoarele câmpuri semantice: corpul omenesc şi bolile lui; gradele de rudenie; cultivarea plantelor; păstorit, creșterea animalelor; fenomene meteorologice. Hărțile rezultate în urma cercetărilor de teren făcute de noi vor fi digitalizate; datele dialectale culese pentru cele 500 de chestiuni vor fi incluse într-o bază de date, în vederea realizării unor comentarii lingvistice pentru o descriere complexă a dialectelor românești nord şi sud-dunărene. Vom folosi în cercetarea de teren, Chestionarul Atlas Linguarum Europae, pentru a face comparația la nivel european. În același timp, vom folosi metode și tehnici moderne de investigație: echipamente audio-video, software IT pentru a genera automat hărțile lingvistice. Datele și hărțile procesate automat (hărți lingvistice digitalizate, date dialectale colectate informatizate) vor fi disponibile pe site.