FD, 2020
I.
Titlul română:, ITINERAR ALBANEZ [PDF]
Titlul limba straină: ITINERAIRE ALBANAIS
Numele autorului: GRIGORE BRÂNCUŞ
Rezumatul:Cet article représente la première partie de la relation du voyage d’études que Gr. Brâncuş a fait en 1958–1959 en Albanie. L’auteur met en évidence les rencontres – essentiels pour sa formation dans le domaine de la langue albanaise – avec les savants Al. Xhuvani, Eqrem Çabej, Mahir Domi, Shaban Demiraj, Qemal Haxhihasani et rappelle les nombreux contacts qu’il a eus avec des linguistes, ethnographes et folkloristes albanais.
Il décrit en outre, avec de riches remarques historiques et linguistiques, le voyage documentaire, commencé avec Ovidiu Bârlea et continué seul, dans des localités du sud de l’Albanie à population aroumaine: Elbasan, Pogradec, Gjirokastra, Korça, Moscopole, Boboshtica, Fieri. Il révèle également ses diverses rencontres occasionnelles avec des Aroumains.
Adresa instituțională: Academia Română, Calea Victoriei 125
II.
Titlul română:, VALORI PRAGMATICE ALE MARCATORILOR DISCURSIVI DIN TEXTE DIALECTALE. MUNTENIA III [PDF]
Titlul limba straină: PRAGMATIC VALUES OF DISCOURSE MARKERS IN TEXTE DIALECTALE MUNTENIA III
Numele autorului: MARINELA BOTA
Rezumatul:The study analyzes seven discourse markers frequently used in the corpus TDM III: ce, cică, păi, aşa, acum, atunci and în fine. The markers are described according to the functions and values acquired in context and they are accompanied by relevant examples. Depending on the position of the markers within a discourse segment, on their functions and the domains they activate in, some patterns can be observed.
Adresa instituțională: Institutul de Lingvistică al Academiei Române „Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti”, Bucureşti, Calea 13 Septembrie nr. 13 Universitatea din Bucureşti – Şcoala Doctorală Litere str. Edgar Quinet 5-7
III.
Titlul română: ASPECTE ALE UTILIZĂRII NEGAŢIEI ÎN COMENTARIILE METALINGVISTICE DIN ATLASUL LINGVISTIC ROMÂN PE REGIUNI. MUNTENIA ŞI DOBROGEA VI [PDF]
Titlul limba straină: ASPECTS DE L’UTILISATION DE LA NEGATION DANS LES COMMENTAIRES METALINGUISTIQUES DEL’ATLAS LINGUISTIQUE ROUMAIN PAR REGIONS. MUNTENIA ETDOBROGEA VI
Numele autorului: FRANCO R. CONSTANTIN
Rezumatul:Cet article porte sur la negation. Nous nousproposonsd’analyser du point de vuecognitif, lescommentairesmetalinguistiquequicontiennet la marque de la negation nu. Le but principal est de mettre en evidencedeuxcategoriessemantiquesexprimees par la negation (1) la non-existence (2) le rejet et de construire un cadre theorique du concept QUD en relationaveclescommentairesanalyses. Le secondobjectif est de proposer un cadre d’analysepourmontrerl’applicabilite de la theorie QUD.
Adresa instituțională: Universitatea din Bucureşti – Şcoala Doctorală Litere str. Edgar Quinet 5-7
IV.
Titlul română:
Titlul limba straină: NEGATION IN THE AROMANIAN DIALECT OF THE ROMANIAN LANGUAGE: A TYPOLOGICAL ANALYSIS [PDF]
Numele autorului: MIHAELA CRISTESCU
Rezumatul:The goal of this paper is to investigate the negation patterns across the Aromanian dialect of Romanian and to offer a typological analysis, placing the negation system in Aromanian within a well-known typology of negation (Giannakidou 1998). Like Standard Romanian, the Aromanian dialect is characterized by strict Negative Concord and by the possibility of having contexts with Double Negation, under special conditions. The sentential Negative Marker is nu (for finite verbal forms) and the lexical negation ni- is used for the participle verbal forms. The prepositionfără ‘without’ is used as a non-canonical Negative Marker. In what concerns the N-words, the Aromanian dialect makes use of two classes, each with its particularities in the sub-dialects. Type 1 N-words are Negative Concord Items in negative contexts and indefinites in positive contexts (i.e. two homonymous classes), while Type 2 N-words are always Negative Concord Items. In the first place, these characteristics lead us to include the Aromanian negation in the 5th language type from Giannakidou’s typology, due to its similarities with Greek negation. In the second place, the research offered a comparative analysis between the negation systems in the Aromanian dialect and in Standard Romanian. The latter one makes use of only one class of Negative Concord Items (i.e. they never acquire non-negative/existential meaning), thus belonging to the 4th language type in Giannakidou’s typology, together with the Slavic languages.
Adresa instituțională: Universitatea din Bucureşti str. Edgar Quinet 5-7
V.
Titlul română: CREATIVITATE LA NIVELUL GRAIULUI MARAMUREŞEAN [PDF]
Titlul limba straină: CREATIVITY WITHIN THE MARAMUREŞ SPEECH
Numele autorului: MIRCEA FARCAȘ, IULIA MĂRGĂRIT
Rezumatul:The dialectal materials collected from Maramureş are characterized by a special feature: creativity. Undoubtedly, the creative capacity is specific to other dialectal areas. The speakers have tended and will always tend to ensure their “lexical necessity” through their own resources or from loans, which gives a defining character to idioms, in general, and to the ones in Maramureş, in particular. We have identified, vocabulary-wise, several types of distinctive creations which, in order to have a systematic presentation, we have grouped according to the way they have been created: derivatives proper, derivatives created by changing the suffix; words (re)created by phonetic accident; words formed in a particular, variable way.
In order to illustrate the creativity within the Maramureş vocabulary, the selected words, almost entirely surprising, have been separated into two series. The first one includes elements whose creation does not involve analysis difficulties, whereas the second series includes words that present analysis difficulties.
The innovations present in extreme territorial ramifications, positioned symmetrically, prove the creativity, on the one hand, and the unity of the Romanian language, on the other hand, a peculiarity that singularizes it among, but not only, other Romance languages
Adresa instituțională:Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Litere, Baia Mare, mircea.farcas@cunbm.utcluj.roInstitutul de Lingvistică al Academiei Române „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, Calea 13 Septembrie nr. 13
VI.
Titlul română: DENUMIRI PENTRU „PELTIC” ÎN GRAIURILE DACOROMÂNE [PDF]
Titlul limba straină: NAMES FOR “PELTIC” IN DACO-ROMANIAN
Numele autorului: MARA-IULIANA MANTA, ANDREEA-ALEXANDRA LOIZO
Rezumatul:The description in the previous subchapters highlights a great lexical richness for the name of the concept of “peltic” in all areas of Daco-Romanian. Next, the situation on each region of Daco- Romanian is presented, starting with the area that presents the greatest lexical richness. In the Daco- Romanian dialects, the onomasiological field of the terms referring to the peltic includes a rich series of denominative terms. These diatopic variants differ from each other by various motives: if the common motif is “speech defect”, the differences that occur refer to the sound / sounds that are pronounced incorrectly or with difficulty, to the place of articulation, to the tone of the sound / sounds, to repetition of syllables, inconsistent speech and even lack of ability to articulate sounds
Adresa instituțională: Institutul de Lingvistică al Academiei Române „Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti”, Bucureşti, Calea 13 Septembrie nr. 13
VII.
Titlul română: CONSTRUCŢII CORELATIVE IN SINTAXA GRAIURILOR ROMÂNEŞTI DIN BANATUL SÂRBESC [PDF]
Titlul limba straină: CORRELATIVE CONSTRUCTIONS IN THE SYNTAX OF ROMANIAN SPEECHES FROM SERBIAN BANAT
Numele autorului: MARIA MARIN
Rezumatul:The article suggests and carries out a description of the grammatical means of creating the correlation between the syntactical elements at clause or at sentence level, as they are reflected in the dialectal texts corpus recorded in the period 2007-2009, in 14 villages with Romanian inhabitants from Serbian Banat.
Our main observations consider:
the remarkable frequency of clauses and sentences that are built after a correlative pattern.
-the affluence of lexical means (conjunctions, adverbs) with correlative function, among which some have not been previously attested with disjunctive meaning: dar, with its da variant, iar, mai, ba, că.
Adresa instituțională: Institutul de Lingvistică al Academiei Române „Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti”, Bucureşti, Calea 13 Septembrie nr. 13
VIII.
Titlul română: PERSPECTIVĂ DIALECTOLOGICĂ ASUPRA UNUI DICŢIONAR ONOMASTIC (III) [PDF]
Titlul limba straină: DIALECTOLOGICAL PERSPECTIVE ON AN ONOMASTIC DICTIONARY (III)
Numele autorului: IULIA MĂRGĂRIT
Rezumatul:We proposed to capitalize on the dialectological perspective in the interpretation of some forms from Dicţionar al numelor de familie româneşti, de Iorgu Iordan (DNFR) with the intention to demonstrate its importance, both in the development and in the study of onomastics. The orientation of the analysis towards the dialectal information can lead to the elucidation of some NFs whose creation is inextricably linked to the fundamental occupations of our people (farmers and shepherds), to the Romanian language. We consider that all these are priority criteria in the examination of an onomastic repertoire at a given moment, in relation to external loans, practiced as necessary, the situation of harmonization between the internal and external factor being qualified “l’hospitalite et la creativite de la langue roumaine” ( Mioara Avram 1993).
Adresa instituțională: Institutul de Lingvistică al Academiei Române „Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti”, Bucureşti, Calea 13 Septembrie nr. 13
IX
Titlul română: GESTIUNEA DIGITALĂ A FIŞELOR TEMATICE DIN AFLR PRIN INTERMEDIUL PROGRAMULUI PRAAT [PDF]
Titlul limba straină: DIGITALLY HANDLING THE THEMATIC FILES FROM AFLR THROUGH PRAAT
Numele autorului: OANA NICULESCU
Rezumatul:This paper presents alternative methods of digitally processing materials from the Romanian National Phonogramic Archive (AFLR). Kept at the Institute of Linguistics “Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti”, the Archive presently undergoes digital restoration. After the reel-to-reel tapes are digitized, the thematic files are generated. These files contain various sociolinguistic data alongside time stamped discussion topics. In the past, such hand written files were generated after multiple auditions in a soundproof room. Nowadays, through the advancement of various audio software, such tasks can be performed in a more efficient manner. In this article we propose using Praat as a way to identify, annotate, and extract the thematic files of the corresponding digitized tapes from AFLR.
Adresa instituțională: Institutul de Lingvistică al Academiei Române „Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti”, Bucureşti, Calea 13 Septembrie nr. 13
X.
Titlul română: CONSIDERAŢII ASUPRA UNOR DUBLETE MORFOLOGICE MASCULINE CU RADICAL ÎN C, C DIN GRAIURILE DACOROMÂNE [PDF]
Titlul limba straină: REFLECTIONS ON SOME MORPHOLOGICAL DOUBLETS OF MASCULINE NOUNS ENDING IN C, C ÎN DACO-ROMANIAN DIALECT
Numele autorului: DANIELA RĂUȚU
Rezumatul:The article deals with the dialectal distribution of masculine nouns ending in -c, -c, like berbec [ram],pântece [belly], purice [flea], şoarece [mouse], which belong to the pattern -e; -i, respectively -0; -i. Although in Latin these nouns were morphologically identical (declension, gender, etc.), their evolution in Romanian knows different paths, being normed in the current language various phonetic and / or grammatical reflexes. The Daco-Romanian dialect preserve various stages, etymological and / or analogical, in the transition from Latin to Romanian, which will be illustrated on linguistic maps, based on the material from NALR, according to the principles used in ALRR. Sinteză. Thus, the article will complete the data provided by dictionaries with new forms and information which reflect the current state of dialectal distribution.
Adresa instituțională: Institutul de Lingvistică al Academiei Române „Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti”, Bucureşti, Calea 13 Septembrie nr. 13
XI.
Titlul română: DENUMIRI ÎNREGISTRATE CU SENSUL ‘OMUŞOR’ÎN GRAIURILE DACOROMÂNE, PE BAZA RĂSPUNSURILORCARTOGRAFIATE ÎN ALRR. SINTEZĂ
Titlul limba straină: NOMS ENREGISTRES AU SENS DE « OMUŞOR » DANS LES PATOIS DACOROUMAINS, SUR LA BASE DES REPONSES CARTOGRAPHIEES DANS ALRR. SYNTHESE [PDF]
Numele autorului: MIHAELA MARIANA MORCOV
Rezumatul: Dans les patois dacoroumains un mot herite du latin et non enregistre dans les sources du roumain litteraire s’est conserve miraculeusement â l’interieur des mots derives, grâce aux analogies que les locuteurs ont trouvees avec d’autres mots. C’est de cette maniere que le mot s’est sauve, en recevant de nouvelles motivations semantiques. A travers le materiel lexical represente sur la carte linguistique 89 de l’ALRR. Sinteză, notre article analyse le role que la motivation extralinguistique a joue â cote des facteurs linguistiques dans l’evolution des mots enregistres dialectalement au sens ‘luette’.
Adresa instituțională: Institutul de Lingvistică al Academiei Române „Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti”, Bucureşti, Calea 13 Septembrie nr. 13
XII.
Titlul română:
Titlul limba straină: LE DIALECTE MEGLENOROUMAIN. UNE SYNTHESE / THE MEGLENOROUMAIN DIALECT. SYNTHESIS [PDF]
Numele autorului: NICOLAE SARAMANDU, MANUELA NEVACI
Rezumatul:THE MEGLENOROUMAIN DIALECT is spoken by the inhabitants of some villages in the region of Meglen, located in northern Greece, on the border with the Republic of Macedonia; part of this region is in the Rep. of Macedonia. These are 8 villages, 7 of which are in Greece (Liumniţa, Cupa, Oşini, Birislav, Lundzini, Ţârnareca, Nânta) and one village in the Rep. from Macedonia (Huma). Leaving their villages of origin, some families of Meglenoromaniacs spread to the cities of Greece and the Rep. of Macedonia. Historical circumstances have acted so that the Islamized Meglenoromanians of Nanta are taken to European Turkey; in the same period, a few hundred families of Meglenoromanains settled in Romania (more precisely in the region of Dobroudja where they are still found today, in the locality of Cerna, dep. of Tulcea)
Adresa instituțională: Institutul de Lingvistică al Academiei Române „Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti”, Bucureşti, Calea 13 Septembrie nr. 13
XIII.
Titlul română: DESPRE STAREA ACTUALĂ A LUI U FINAL ÎN GRAIUL AROMÂNILOR DIN GRABOVA (GREAVA), ALBANIA [PDF]
Titlul limba straină: SUR L’ETAT ACTUEL DE UFINAL DANS LE PARLER AROUMAIN DE GREAVA
Numele autorului: ADRIAN TURCULEȚ
Rezumatul:L’etat actuel de u finale dans le patois aroumain de Greava (Albanie) est etudie du point de vue des contextes intonatifs d’occurrence, en utilisant les donnees de l’archive AMPROM. Sa frequence est en declin, avec des variations entre les differents subjets parlants et, surtout, en fonction du contexte et de la situation de la parole. Les cas dans lesquels l’apparition de -u a une explication phonetique stricte sont rares.
Un rerenforcement de la situation de -u s’est produit en developpant des fonctions dans le domaine de l’intonation: sa participation aux contours terminaux des enonces interrogatifs yes/non et des autres enonces avec contour melodique de continuite, ainsi qu’â la segmentation des enonces dans les phrases intonatives intermediaires de divers types. Dans toutes ces situations, -u finale des mots oxitone (p. ex. căpitanu) se comporte de la meme maniere que les voyelles finales non accentuees des mots non-oxytones (p. ex. mveasta), ce qui explique sa realisation plus frequente dans la variante syllabique. Le sens communicatif le plus general de l’utilisation de u finale dans l’intonation est de suggerer la continuation du discours.
Adresa instituțională: Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” Bulevardul Carol I nr. 11, Iaşi
NOTE LEXICAL-ETIMOLOGICE [PDF]
RECENZII ȘI NOTE BIBLIOGRAFICE [PDF]
IN MEMORIAM BOGDAN MARINESCU (1944-2020), GORAN FILIPI (1954-2021) [PDF]
INDICE [PDF]