- Emanuela Timotin, Andrei Timotin, „Les traductions de l’italien et de l’allemand de Vlad Boţulescu (1763–1764). Projet d’édition”, Revue Roumaine de Linguistique (ISI), 56, 2011, p. 69-79 [pdf]
- Andrei Timotin, Ovidiu Olar, „La paternité du texte sur La fortune de la Maison Ottomane traduit par Vlad Boţulescu”, Revue des études sud-est européennes (CNCS B), 49, 2011, p. 189-195 [pdf]
- Ovidiu Olar, „Aventuriers du XVIIIe siècle. Radu/ Rodolphe Cantacuzène et l’Ordre Constantinien”, Revista istorică (ERIH B), 22, 2011, p. 385-398 [pdf]
- Cristina-Ioana Dima, „Un vocabulaire iroquois-roumain traduit au XVIIIe siècle”, Revue Roumaine de Linguistique (ISI), 57, 2012, p. 291-303 [pdf]
- Emanuela Timotin, „Traduire de l’italien en roumain au XVIIIe siècle. La Vie de Scanderbeg traduite par Vlad Boţulescu”, Actes du Symposium international „Le Livre. La Roumanie. L’Europe”, 4e édition, t. III, textes réunis et présentés par M. Hauser et alii, Bucarest, Biblioteca Metropolitană, 2012, p. 369-381
- Andrei Timotin, „Une histoire universelle traduite en roumain au XVIIIe siècle”, Actes du Symposium international „Le Livre. La Roumanie. L’Europe”, 4e édition, t. III, textes réunis et présentés par M. Hauser et alii, Bucarest, Biblioteca Metropolitană, 2012, p. 362-368
- Emanuela Timotin, „Cele mai vechi atestări ale unor neologisme româneşti. Note lexicale pe marginea manuscrisului 67 din Arhivele de Stat din Veneţia”, Studii şi cercetări lingvistice (ERIH C, CNCS B), 62, 2012, p. 241-248 [pdf]
- Emanuela Timotin, „Neologisme necunoscute dintr-un manuscris românesc din Arhivele de Stat din Veneţia”, Limba română (ERIH C, CNCS B), 61, 2012, p. 402-412 [pdf]
- Andrei Timotin, „Un memoriu autobiografic inedit al lui Radu Cantacuzino către ducele Francisc de Lorena”, R. G. Păun, O. Cristea (ed.), Istoria: utopie, amintire şi proiect de viitor. Studii oferite Profesorului Andrei Pippidi la împlinirea a 65 de ani, Iaşi, Editura Universităţii „Al. I. Cuza” (CNCS B), 2013, p. 127-152.
- Ovidiu Olar, „Un aventurier al Luminilor. Prinţul Radu Cantacuzino (1699-1761) şi Ordinul constantinian al Sfântului Gheorghe”, R. G. Păun, O. Cristea (ed.), Istoria: utopie, amintire şi proiect de viitor. Studii oferite Profesorului Andrei Pippidi la împlinirea a 65 de ani, Iaşi, Editura Universităţii „Al. I. Cuza” (CNCS B), 2013, p. 127-152.
- Emanuela Timotin, „Apprendre et expliquer. Le gloses dans une Vie de Skanderberg traduite de l’italien en roumain au XVIIIe siècle”, Revue Roumaine de Linguistique” (ISI), 58, 2013, p. 205-221 [pdf]
- Vlad Boţulescu de Mălăieşti, Scrieri I. Viaţa lui Scanderbeg, ediţie critică, introducere, studiu filologic şi lingvistic, glosar şi indice de Emanuela Timotin şi Ovidiu Olar, Bucureşti, Univers Enciclopedic Gold (CNCS B), 2013, 284 p.
- Andrei Timotin, „Une lettre des fils d’Etienne Cantacuzène à l’empereur Charles VI et la correspondance inédite d’Elisabeth de Bauffremont”, Revista arhivelor, 87, 2010 (sub tipar, 2013)
- Emanuela Timotin, Andrei Timotin, „La terminologie politique dans l’Histoire universelle (1763) traduite par Vlad Boţulescu”, Revue des études sud-est européennes (CNCS B), 51, 2013 [pdf]
- Andrei Timotin, „Documente noi din Arhivele vieneze privitoare la exilul văduvei şi fiilor lui Ştefan Cantacuzino”, Revista istorică (ERIH B), 24, 2013 (sub tipar)
- Cristina-Ioana Dima, „Canonizarea în spaţiul catolic – un spectacol filologic oferit de Vlad Boţulescu Iubitului cetitor”, Dacoromania (CNCS B), 2014 (sub tipar)
- Vlad Boţulescu de Mălăieşti, Scrieri II. Canonizarea Sfântului Felice. Varlaam şi Ioasaf. Glosar irochez-român. Note astronomice, ediţii critice, studii introductive şi glosar de Cristina-Ioana Dima, Bucureşti, Univers Enciclopedic Gold (CNCS B), 2013, 215.
- Vlad Boţulescu de Mălăieşti, Scrieri III. Istoria universală, ediţie critică, introducere, studiu filologic şi lingvistic, glosar şi indice de Emanuela Timotin şi Andrei Timotin, Bucureşti, Univers Enciclopedic Gold (CNCS B), 2013, 263 p.
- Emanuela Timotin, Isabela Nedelcu, „Stability and innovation in the use of the infinitive in an 18th century translation from Italian into Romanian”, G. Pană Dindelegan et alii (ed.), Diachronic Variation in Romanian, Cambridge, Cambridge Publishing Scholars, 2014 (în curs de apariţie)
- Emanuela Timotin, „Termeni glosați din Istoria universală tradusă de Vlad Boțulescu (1763). Contribuție la istoria neologismelor românești”, în D. Răuțu, A. Rezeanu, D.-M. Zamfir, Cuvinte potrivite. Omagiu Maria Marin, București, Editura Academiei Române, 2013 (sub tipar).